質問回答)ルート完璧だけど長文が読めない? 長文慣れの必要性?

ダウンロード (6)

質問内容

現在の偏差値
国語 63
英語 55
日本史 73
で上智大学を志望しています。

現在、vintage が会話表現まで終了して、システム英単語4章以外は派生語、熟語含めて完璧で速読英熟語が700まで終わっています。
英文解釈はスマートリーディング、基礎70をセルフレクチャーできるまで4周しました。
そこで、ハイパートレーニング2に手を出したところunit5までやって1,4,5は難しくく解くことができませんでした。
和訳を見るとすぐに頭に入って読んでいた文章と全くべつものに感じるぐらい簡単になります。
構文もとれますし、文法をおろそかにした気もありません。単語もわかるのですが、和訳をして見ると一文一文が全く違うことを言っているように感じたり、大まかに文を見れていないなと感じることが多々あります。特にunit5の途中から車のアクシデントの話になるのですがそこから文の流れが全くつかめませんでした。一通りの長文の過程を終えてこれから何をすればよいのでしょうか。
回答のほどよろしくお願いします。

回答

質問ありがとうございます。回答します。

ん〜〜〜現状の完了教材から推測するレベルとしてはセンター150点〜160点の力は無いとおかしい段階にあります。どうすれば良化するか…少し難しいですけど回答してみます。

・構文は取れる
・単語もわかる

⇒和訳がおかしい(自己解釈と解説和訳の差が激しい)


・文脈に応じて柔軟に訳す力が無い?
・単語帳だけの語彙なので実践で使える語彙力が無い?

⇧原因
レベルが高すぎ?経験不足?

レベルとテーマ

ハイパートレーニング2のレベルはセンターレベル〜センターより難しめになっています。

そもそも問題形式も違うし途中で()が入っていたりしてセンターより読みづらいですよね。(センターの大問6ってもっとべらぼうに簡単ですもん)

難しい文章は普通に難しいので、読めない・解けないというのはたとえ教材選択・勉強ルート・方法が正しくとも当然のように起こりうる事態です。

現状ではレベルを1つ下げるべきだと考えます。東進レベル別の4なんていかがでしょうか。基本的には長文の経験値不足が招いた結果だと考えていいと思います。

経験不足というのは説明するのが難しくて説得力のある説明ができないんですけど、しっかり意識的にこなしていけば実践的な語彙や訳出方法、教養も身に付くし気づいたらある程度は読めるようになってるんです。(慣れる?)

今迄は公式的に「こういう場合はこう」と単文・短文を訳してきただけで、いきなりセンター以上のレベルにいくと難しいですよね。

ちなみにハイパートレーニングの基本的なテーマは【解ける<読める】なので、問題集というよりは、問題でトレーニングして最終的にセンターレベルの文章が読めるようになっていればいいというスタンスで使用すべきです。

しっかり左から右に訳して読んでいけるか?を鍛えるわけで、その能力が鍛えられればそれでいいんです。

そもそも構文は正確に取れているのであれば正確に訳せずとも、あまり解けなくとも悪くない傾向です。

左から右へしっかり訳出できるようにするために復習、音読を繰り返すべきです。まずは1〜5を徹底的に音読してセルフレクチャーできるようにしてみましょう。終盤までいくとわりと読めるようになってる可能性は高いです。

まずは1個下の教材を使った時にどれくらい戦えるのか、ワンクッションおいてある程度長文慣れをした結果ハイパー2レベルとどれくらい戦えるのかを分析してみるといいと思いました。

マトを得た回答ができず申し訳ないです。頑張ってください。

下の画像をクリックしてYouTubeの動画を確認!
BeFunky Design5

これから大学受験を始める方へ

大学受験の右も左もわからない方のためのサイトです。あなたの疑問や不安をやわらげるためのささいなことをご紹介しています。当サイトが始めての方はひとまずご覧ください♪

♪24万人が利用している『スタディサプリ』♪

スタディサプリ高校・大学受験講座
月額980円でも高品質な理由とは!?使わないという選択肢はありえない!

4 件のコメント

  • 非常に難しい質問に丁寧に答えていただきありがとうございます!
    とりあえず、音読をして長文慣れをしたいと思います!

  • レベル別4が終わりました!! 
    平均的にに10分弱ぐらいですべて終わりました。
    今、同時に音読を進めていて、目的意識としては英文を和訳せず読むのと、左から読み下すというのを意識して読んでいます。
    構文も内容もそんなに難しくないので、かなり早く音読も終わりそうなのですが音読のゴールは「音声のスピードに合わせて和訳ができる」というので大丈夫でしょうか?

    • はやいですね(汗)
      それで大丈夫ですよ。音読スピードに和訳と構文把握が追いつけばゴールです。
      この調子で頑張ってください!

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。

    このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください